Tuesday, October 09, 2007

studio LDA - about Japan prime minister visit to war shrine.

An opinion about Japan prime minister visit to war shrine.
"Mushi-mushi and bits of historical snapshots" You just have to respect mistakes, however ridiculous they are. So you can learn from it and don’t let it happen again. “Alright, alright .” is just not alright.

“Mushi-mushi” in Cantonese (You could hear the words sound again and again in the song.) which literally means “nothing has happened”, when read in the syntax of Japanese, means “Hello, hello”. Cynical?

check this video clip

look fr studio LDA

Tuesday, October 02, 2007

studio LDA - ( architecture ?) movement within a market

The video clip is a short sketchy (rather raw) exercise by studio LDA years ago to study/design movement within a then abandoned market/a factory building.(Existed in grid columns form with industry roof).We have in this case assumed the architecture without any form.(As such we said that the architecture is dead). All that we concerned then was the designed flow sequences, and the "quantum leap travel" that broke the designed flow sequences.

Click to see the video clip.Enjoy.


look fr studio LDA

studio LDA - 中秋节趣事记-Mid autumn festival night

中秋节趣事记
今天中秋夜晚,爸妈都外出了与弟弟子杰,妹妹素菁他们吃晚餐。我和太太、女儿晚餐后闲着没事,太太在客厅里看电视,我与晓宜在户外把一小技一小技的蜡烛点起排好在大门铁栏杆上,甚是美丽。四岁女儿看到邻居在吃月饼,便自个儿走回屋内找妈妈。 “妈咪,我们俄了,可以给我们一个碟子放饼干和两杯水吗?一杯给爸爸,一杯给晓宜。”我听了很感动。
虽然只有我和晓宜坐在门前赏月观灯。我们也多放了几张椅子。感觉没那麽空荡荡,人也比较舒服。而且我们可以把食物放在空的椅子上。吸了一口水,我伸了伸懒腰,头往上仰,靠在椅背有感而问:“晓宜sayang(沙洋)爸爸吗?”
“沙洋。”她回道并从高椅子爬下,走到我身旁,摸摸我的头并说:“沙洋爸爸的头。”我觉得好笑。

look fr studio LDA

Mid autumn festival night

Mid autumn festival night, mum and dad had gone out to dine in KL with Kiet and Soo Ching. Only my wife and my two daughters were at home. Having had dinner, Sook Yin was watching tv in the house with Xiao Lin, our one year old daughter sleeping on the living room sofa. While Xiao Yi and me were out at the front gate, lighting candles display on the main gate. The gate with all these little colorful lit up candles was beautiful.

Xiao Yi saw our neighbours were doing the same, except that they had also food and drinks. So she went into the house and asked, “ Mummy, we are hungry. Can you get us a plate with some biscuits, and two cups of water. One for daddy and one for Xiao Yi.”. I was very touched by her concern of me.

Although there were only two of us enjoying the moon lit night, we placed a few more chairs around so the place wasn’t so empty, and we felt more comfortable that way. We use the empty chairs as table for our food and drinks too. Taking a sip of drinks, I laid down, stretched, and let my head rest on the backing piece of the arm chair. And I asked,” Do you ‘sayang’ papa ?”, Xiao Yi climbed down the chair that was taller than her, and came to my back. She brushed my head with her hands and said innocently, “ Xiao Yi ‘sayang’ your head.”. I thought that was funny as it’s how the Cantonese phrase a scolding word; attaching a verb with “your head”.

studio LDA - 中秋是甚麽?(月亮忘记了)

中秋是甚麽?(月亮忘记了)
有人讲嫦娥的故事,有人说朱炎章起义的故事.你都该听过吧?我也来一则自己的:-
打从哪里开始呢?就说月亮吧! 正确的该说是圆月,更简单的也许说圆的故事吧。
圆在中华文化有很特别的意义,与西方文化大不相同。圆月在西方文化虽有很浪漫之意,却多半被人狼,劫匪与凶徒之类的东西相连。就连建筑如采用圆形平面设计多数都是与军事用途有关。
而中华文化的圆却正好相反。圆是属于天与和谐。北京的天台是圆形的。古时的客家村也是如此。人们更把祖词设于圆形平面的中心。就在中华文字的运用也常说“破镜重圆”、“幸福圆满”。中秋的庆祝也意味着一个民族对圆满幸福生活的向往。在我的童年记忆,每当中秋时,家人总会从老远的地方回乡过节,月下围坐品茶谈天,四周弥漫着孩子们提灯笼点蜡烛所闪烁出的温馨气氛。
现在的人们都工作繁忙,就算送了月饼,恐怕也未必知其意呢。
看过几米的“月亮忘记了”吗?我们所剩的已是那无数表面挂着,永远却又僵硬笑脸的月亮。谁还会在意那个躲在心方角落的月亮呢?然而它却静静地等着你的拥抱。

look fr studio LDA